Uncover Cultural Skills Online Exhibition

Azaadi 'Freedom' Textile Banner

By Apna Haq.

Azaadi” means freedom.

Fabrics, felt, transfer paper, hand stitch embroidery, drawing, fabric pens

آزادی – ٹیکسٹائل بینر

"آزادی" کا مطلب "Freedom" ہوتا ہے۔

بنایا گیا: اپنا حق

مواد: کپڑا، فیلٹ، ٹرانسفر پیپر، ہینڈ اسٹچ کڑھائی، ڈرائنگ، فیبرک پینز


Handmade clay pots inspired by the traditional blue pottery of Pakistan

BME Young People and Carers group

Clay, Acrylic paint

ہینڈ میڈ مٹی کے برتن – پاکستان کی روایتی نیلی مٹی سے متاثر

بنایا گیا: بی ایم ای نوجوان اور نگران افراد کا گروپ

مواد: مٹی، ایکریلک پینٹ

Mixed Media canvas artworks

BME Young People and Carers group

Canvas, Acrylic paint

مکسڈ میڈیا کینوس آرٹ ورک

بنایا گیا: بی ایم ای نوجوان اور نگران افراد کا گروپ

مواد: کینوس، ایکریلک پینٹ


Coiled basketry

By YAWR (You asked We responded)

Sisal string, brambles, natural plant materials and embroidery thread

کنڈی سازی (Coiled Basketry)

بنایا گیا: آپ نے پوچھا، ہم نے جواب دیا (YAWR)

مواد: سیزل کی رسی، بیری، قدرتی پودے اور کڑھائی کا دھاگا


Market Stall

YAWR and Charlie Hill

One of the groups decided to share the skills they had learnt during group sessions and the skills they already had at the Thursday Bazaar market. 30 - 35 members of the public stopped by to see what the group had made and to have a go at embroidery and basket coiling techniques. Comments from the public demonstrate how craft reconnects people with family and heritage and creates a re-appreciation of craft skills.

“That's what we use to put chapatis in.”

“Many used to do hand craft / embroidery but people don't take the time now, people are stuck on their phones.”

“My sister does this in Pakistan.”

“My family used to make these, I used to do embroidery as a kid, my mum taught me let me see if I still remember…(visitor has a go at chain stitch while on the stall).

Textile banner

By YAWR (You asked We responded)

Embroidery threads, fabric, mirror, gems

ٹیکسٹائل بینر

بنایا گیا: آپ نے پوچھا، ہم نے جواب دیا (YAWR)

مواد: کڑھائی کے دھاگے، کپڑا، آئینہ، نگینے

مارکیٹ اسٹال – آپ نے پوچھا، ہم نے جواب دیا اور چارلی ہِل

گروپ کے کچھ ارکان نے جمعرات بازار (Thursday Bazaar) میں اپنی سیکھی ہوئی مہارتیں عوام کے ساتھ شیئر کرنے کا فیصلہ کیا۔ تقریباً 30 سے 35 افراد نے اسٹال کا دورہ کیا اور کڑھائی اور کنڈی بنانے کی تکنیکیں آزمائیں۔

عوامی تبصرے اس بات کا ثبوت ہیں کہ دستکاری لوگوں کو خاندان اور ثقافتی ورثے کے ساتھ دوبارہ جوڑتی ہے اور اس ہنر کی قدر کو بڑھاتی ہے۔

عوامی تاثرات:

"یہی چیز ہم چپاتی رکھنے میں استعمال کرتے تھے"

"بہت لوگ ہاتھ سے کام یا کڑھائی کرتے تھے، مگر اب لوگ وقت نہیں نکالتے، سب فون میں الجھے ہیں"

"میری بہن پاکستان میں یہ کام کرتی ہے"

"میرے خاندان میں یہ بنتی تھیں، میں بچپن میں کڑھائی کرتی تھی، ماں نے سکھایا تھا، دیکھوں کیا اب بھی یاد ہے یا نہیں… (زائر اسٹال میں چین اسٹچ کرنے کی کوشش کرتا ہے)"


Handmade flower garland wreaths

Steel City Community group

Flowers handmade from ribbon, crocheted wool, frames provided by FLUX


South Asian truck - textile banner

Steel City Community group

Calico, upcycled fabrics, paper, drawing, fabric paint, stitching/embroidery, 3D creative paste, coloured string lights, fabric wadding, string lights, soldering iron

جنوبی ایشیائی ٹرک – ٹیکسٹائل بینر

بنایا گیا: اسٹیل سٹی کمیونٹی گروپ

مواد: کیلیکو، اپ سائیکل شدہ کپڑے، کاغذ، ڈرائنگ، فیبرک پینٹ، کڑھائی، 3D کریئیٹو پیسٹ، رنگین سٹرنگ لائٹس، کپڑے کا گدا